228 ℃
我们不会随便接受什么可怕的人;“他”(公平起见,或者还有“她”)一定得是个特备的恶人。而且他被准确地表现了出来。对我来说,这一现象意味着读者和作者都有着巨大的好奇心与理解力。我们能懂得什么令我们厌恶,能理解恶人为何会存在,是如何犯下滔天罪行的,但我们又不会被这些罪行牵连和玷污。我们回应,感受,甚至可能为他们悲伤,但是我们不会变成我们读到的魔鬼。总是会有审美距离,让小说中的可怕情境可以忍受。这种距离就是小说的可取之处,也是救赎我们的恩典。
分享至:
热门推荐
发表评论
#MemberNice
#Time
#CommentText
原作者:托马斯·福斯特
托马斯·福斯特(homas Foster),美国密歇根大学教授。专长20世纪英国、爱尔兰及美国文学,教授经典文学和当代文学课程,同时教授创意写作。 (更多)
标签分类
热门标签: