书籍名句
波伏瓦回忆录
1 、有失检点在我的思想上与另一个神秘的东西——禁书有着某种关系,不过是非常模糊的关系。有时在交给我一本书之前,妈妈会用曲别针把书中的若干页别住。在赫·乔·威尔斯的《世界之战》里,我发现有一章被这样处决了。我绝不会把曲别针拿掉,但常常会寻思:究竟有什么东西呢?这令人奇怪。大人们当着我说话毫无顾忌,我在世间行走而不会遇到障碍。然而在这种透明之下却隐藏着某种东西。是什么东西?隐藏在何处?我的目光徒然在地平线上寻找,试图找到那个神秘地段,它没有被任何屏幕遮掩,但就是看不见。 2 、大人们不仅愚弄我的意志,而且我感觉到自己是他们心理活动的牺牲品。 3 、大约九岁时,我曾为路易十七的不幸而落泪,对朱安党人的英雄气概大为钦佩;但我从幼年时候起就不赞成君主专制:政权世袭,而且往往落在蠢人的手里,我觉得这是很荒谬的。把政府交给最贤能的人去执掌,这才是正常的。但我知道,在我们的国家,不是这样做的。我们真倒霉,竟让一群恶棍当我们的领导人。尽管事实上法国比其它国家都优越,但它在世界上并没有得它应得到的地位。有一些朋友不同意爸爸的观点,他们认为,我们的世仇是英国而不是德国;不过他们在这个问题上的分歧并没有引起什么大的争论。他们一致认为,其它民族的存在,或者是多余的,或者对法国构成威胁。过去法国成了威尔逊③的罪恶的理想主义的牺牲品,将来又要受到德国佬和布尔什维克的无情的现实主义的威胁,又缺少强有力的领导人,法国会很快走向灭亡。再说整个文明世界都日趋衰亡。我父亲的财产耗费得所剩无几,他恨不得所有的人都遭到破产,妈妈也在一边随声附和 ① 玛丽·安托瓦内特:路易十六的皇后,法国大革命时被送上断头自:② 无套裤汉是法国大革命时期对广大革命群众流行的称呼。一译者注 ③ 威尔逊:美国总统。一译者注130有红祸,有黄祸,新的野蛮的罪行即将从世界的各个角落,从社会的最底层象洪水般涌来;革命将把世界搞得天翻地覆。父亲经常慷慨陈词,预言种种灾难,我听了十分沮丧;要知道,他描绘得如此可怕的未来恰恰就是我的未来;我热爱生活,而如果未来的生活将是一曲绝望的哀歌,这对于我来说是无法接受的。一天,他又滔滔不绝地谈起灾难,把世界描绘得一片黑暗,我不再听他说下去,反驳道:“不管怎么说,人类是会胜利的。”如果信了爸爸的话,你会以为面目狰狞的恶魔随时会把世界摧垮似的。他的话不对,事实上人类分为两大阵营,互相争斗。我想,多数派最终会战胜对社会不满的少数派;退一万步来说,即使幸福落在其它阶级的手里,也并不意味着世界末日的到来。想到这里,...
安详辞世
1 、人们或许会想:“她的信仰是表面的,说说而已,因为它在苦难和死亡面前不堪一击。”我不知何为信仰。不过她全部的生活都有赖于宗教。宗教就是其本质,我们在她抽屉里发现的几张纸证明了这点。如果她把祈祷仅仅看成是一种机械的嗡嗡声,数念珠不会比做填字游戏更累。事实上,她不做祈祷这件事让我相信,对她而言祈祷是一种需要集中精神、思想的活动,是一种精神状态。她知道应该对上帝说什么:“治愈我吧。但为了实现您的意愿,我愿意死去。”她不愿意。在这现实的时刻,她没有选择说些言不由衷的好话。但与此同时,她也没有赋予自己反抗的权利,而是保持了沉默:“上帝是仁慈的。” 我无法理解,”沃捷小姐震惊地说,“你妈妈这么虔诚,她怎么会这么畏惧死亡!”她难道不知道有的圣徒在临终之际也会尖叫、抽搐吗?而且,妈妈并不畏惧上帝或魔鬼,她唯一恐惧的是离开这个世界。我的祖母见自己时日无多,就心满意足地说:“我最后要吃一个小小的白煮蛋,然后再去与古斯塔夫相见。”她对生存并无激情,八十四岁的她过着阴郁而呆板的生活,死亡不会给她带来什么烦恼。我父亲的勇气不亚于她。“别让你母亲叫个神父回来,”他对我说,“我可不想演喜剧了。”他清清楚楚地交代后事。毁灭、怨恨,他接受虚无如同祖母接受天堂一般平心静气。妈妈像我样热爱生活,面对死亡,她也跟我一样想进行反抗。在她最后的日子,我收到了很多批评我最新著作的来信:“如果你还没失去信仰,你就不会这么惧怕死亡。”信徒怀着险恶的怜悯之心写道。也有善意的读者这么写:“死亡也没什么:你的作品是不朽的。”我在心里告诉他们,他们都错了。宗教并不能给妈妈带来更多的慰藉,身后名对我来说也是一样。无论你相信的是天堂还是俗世,只要你热爱生活,永生就不可能是死亡的安慰。 2 、我们想给她的至交好友分送一些纪念品。我们打开她的草编包,里面塞满了毛线球,没织完的毛线,她的吸墨笺、剪刀、顶针,我们一阵激动。每个人都明白事物的力量,生命凝结于其中,比任何时刻都明显。它们静静地躺在我的桌子上,如同被遗弃的孤儿,再也派不上用处,等待着被当作废物丢弃或者找到另一个归宿一一弗朗索瓦丝阿姨送给我的收纳箱。我们把她的手表留给了马塞尔。在解下那条黑色丝带的时候,普佩特哭了:“这太傻了,我不是个喜欢收藏东西的人,只是不能把这条丝带扔掉。”“留着它吧。”试图将生与死合二为一,在不理性的事物面前理性地行事,这些都是徒劳的。在复杂的情感中,希望人人都尽力控制。留下遗愿,或毫无遗愿;拥抱尸骨,或抛弃你所爱的人的尸体,将其葬入坟墓。 3 、她的手很冰,额头也是。这仍然是妈妈,但她永远都不在了。
模糊性的道德
1 、这就是说,在试图成为上帝的徒劳尝试中,人使自己以人的身份去生存,而如果他对这种生存感到满意的话,他就和自我完全符合了。对人来说,如果他想生存,就必须走向那个他永远也不能成为的生灵;但是,他可以希望这种张力,包括这种张力中所包含的失败。他的存在就是有缺失的存在,但有一种这个缺失的存在方式,它恰恰就是生存。 2 、1. The Aesthetic Attitude......But the present is not a potential past; it is the moment of choice and action; we can not avoid living it through a project; and there is no project which is purely contemplative since one always projects himself toward something, toward the future...... 3 、陀思妥耶夫斯基证实说:“如果上帝不存在,一切都是允许的。”如今的信徒们出于自身的利益而捡起这个说法。他们声称,将人恢复到命运的中心地位上,就是抛弃所有的道德。然而事情远非如此,不是上帝的缺席给予了所有的许可,相反是因为人被遗弃到了凡尘俗世,所以他的行为才是终极的和绝对的介入。他承担着对世界的责任,而这个世界并不是一个外来神力的作品,而是他自己的作品。在这个作品中,既铭刻了他的胜利,也烙上了失败的印记。上帝可以宽恕人,可以抹掉缺陷,可以做出补偿;但是如果上帝不存在,人类的错误就成为不可救赎的错误。
告别的仪式
1 、每个人都有一个自身的、并为自身而存在的真实的实在性。但它不会自我呈现,只会保持现有的状态。然后,一个放之四海而皆准的大分类法与其他以同样模式设计出来的分类法协同一致,在现象的层面上给人一个地位——而在这个层面上,人的实在性被完全消除了。有一种社会,人的实在性被消除了,只有一些能够做某种类型的行动的人——这种行动作为他们的特征一开始就赋予他们。然而,没有自我获成的主观性,也没有可以通过他人或其他具有这种主观性和实在性的人而获得的根本实在性。这一切之中什么都没有。一切都流于表面。 2 、偶然性是薩特的一個主要觀念,他認為它對於當代人的意義就像命運對於古希臘人那樣重要。這一思想的發現並不是來自任何一本哲學書籍,而是源於他對生活的體驗。這個發現本身也是偶然的,來自一次他從電影院出來時忽然產生的感受。薩特沒有用哲學形式來反映他這一重要發現,而是在小說《噁心》中痛快淋漓地表達了這一世界真理。薩特不把自己看作一個以構思體系的哲學家,而是把自己定位為一個孤獨者,一個發現了別人未能發現的世界真理的孤獨者,而這個真理只能用美的形式即文學來表達。 3 、萨特迈着小碎步和我走了很长时间,又一次问我:“身边有个走得这么慢的小朋友,您不烦吗?”我说不烦。这是真心话,他能散步,我就够高兴的了。

8页 / 

744

Copyright ©2024 句子摘抄本  |   豫ICP备2024103639号-1