0 ℃
再例如,reciprocite这个字在字典中、或在其他版本的翻译中总是简单译为「相互性」或「交互性」,但这样的译法只指出你我两方抽象的交流关系,并没有更进一步的讯息说明,何况,这样的词在中文行文里是难以消化的生硬西化语汇,所以此处译文便不厌其烦地多加诠释,以「以同等方式互相看待的对等关系」来表达,原因是波娃所期待的两性理想关系,是能以这样的方式相处共荣。
分享至:
热门推荐
发表评论
#MemberNice
#Time
#CommentText
原作者:西蒙娜·德·波伏瓦
西蒙娜·德·波伏瓦 (Simone de Beauvoir,1908-1986),法国哲学家、作家、女性主义者。1945年和让-保罗·萨特等人共同创办《现代》杂志,致力于推介存在主义观点。1949年出版《第二性》,引起极大反响,成为女性主义的经典。1954年凭小说《名士风流》获龚古尔文学奖。她和汉娜·阿伦特、苏珊·桑塔格并称为西方女性学术的三个中心。 (更多)
标签分类
热门标签: