分享至:
第1页 /
共746页
标签分类
更多>阅读推荐
你其实最希望的,是一直做自己,然后遇见一个懂你的人,但现实做自己很难,懂你的人还没赶来。
阅读 295
早就听说哥伦比亚人常把他们国家的名字Colombia改写为Loco-mbia,因为“loco”在西班牙语中是“疯狂”的意思。站在波哥大的警察历史博物馆里,我觉得我开始感受到这种疯狂了——同归于尽的暴力,无处安放的正义,不可思议的乐观。哥伦比亚摆脱了西班牙人的统治,却从未摆脱疯狂。难怪魔幻现实主义的代表人物、哥伦比亚作家加西亚马尔克斯曾经在诺贝尔文学奖颁奖典礼上说: “我斗胆认为,是拉丁美洲异乎寻常的现实,而不仅仅是文学上的表现形式,引起了瑞典文学院的极大关注……现实是如此匪夷所思,生活在其中的我们,无论诗人或乞丐,战士或歹徒,都无需太多想象力,最大的挑战是无法用常规之法使别人相信我们真实的生活……”
阅读 25
不要轻易说出永远和绝对。 有的时候,我们需要给自己,也给别人,再多一点点时间和解读方式,那样,世界可能完全不同。
阅读 78
然而这文明和繁华也有其相应的代价。智利和阿根廷虽然较为先进富裕,可是居民大多是欧洲移民,原住民人口极少,也因此失去了厄瓜多尔、秘鲁和玻利维亚的那种神秘明艳的南美风情和略显粗糙却无比鲜活的生命力。由于智利和阿根廷紧紧相邻,我们旅行时总是在这两个国家之间来回穿梭,每次经过那些似曾相识的街道和建筑,我的脑海里都会不由自主地浮现出“小欧洲”三个字。这里不再有黑白混血的圣母像,教堂里的天使没有印第安人的脸庞,绚丽的仪式和神秘的迷信不见踪影,街上的行人几乎都是征服者的模样。因为聂鲁达和博尔赫斯曾用精美绝伦的诗歌和文学辉耀此地,在我的想象中,智利和阿根廷是冷冷细雨中文人的住所,是瘦的诗人嘴角那一抹狡黠的笑容,是满街胡思乱想的男人和载入史册的女人。或许是这想象太不着边际,眼前这些城镇的现实(更确切的说是第一印象)却和任何一座寂寂无名的欧洲小城一样美丽而平淡无奇。
阅读 15
我听一个老干部子弟说过,公安部有两个局地位特别神秘,一个叫九局,接受公安部指导,但直属于总参,负责的是政治局常委的安全,也叫中央警卫局;还有一个局,就是方震所在的八局,负责副国家级领导人、高级别外宾和一些重要人物的保卫工作。
阅读 54
我一腔孤勇,一生只用于一处
阅读 147