27 ℃
他们也都停了下来一一那些有柄的小镜子、罐头盒、炊具室的玻璃、马具室的玻璃、雕刻着许多花纹的镜子,都停了下来。观众虽然看到了自己,当然不是整个人,但他们毕竟坐着没动。 大钟上的指针停在当前的时刻。这就是现在。“我们自己 那么说,这就是那位女士的小把戏啦!的是向我们展现自己本来的面貌,就在此时此地。大家都挪了位置,整理一下衣服,假作斯文;他们举起了手,动着腿。就连巴特,就连露西都转过脸去了。大家都在躲避,或者是遮挡自己一一除了曼瑞萨太太以外,她正视着镜子里的自己,并利用这面镜子化妆;她拿出小镜子,往自己的鼻子上抹粉,并把被风吹乱的一绺卷发回原来的位置。 “太棒了!”老巴塞罗缪喊道。
分享至:
热门推荐
原作者:弗吉尼亚·伍尔芙
弗吉尼亚·伍尔芙英国女作家,被认为是二十世纪现代主义与女性主义的先锋之一,英国意识流文学的代表性作家。在两次世界大战期间,她是伦敦文学界的核心人物,同时也是布卢姆茨伯里派(Bloomsbury Group?)的成员之一。其最知名的小说包括《达洛维夫人》(Mrs. Dalloway?)、《灯塔行》(To the Lighthouse?)、《雅各的房间》(Jak... (更多)
标签分类
热门标签: