保罗·策兰简介

保罗·策兰简介

保罗•策兰 (Paul Celan 1920-1970) 二战以来影响最大的德语诗人;1952年,其成名作《死亡赋格》震撼德国;1960年获德国最高文学奖——毕希纳奖。其作品备受海德格尔、伽达默尔、阿多诺、哈贝马斯等著名哲学家和思想家推崇。著有《罂粟与记忆罂粟与记忆》《语言栅栏》《无人的玫瑰》《棉线太阳》等多部诗集。 黄灿然 诗人、翻译家、评论家。著有诗集《我的灵魂》、《奇迹集》、《发现集》等。译有《卡瓦菲斯诗集》、《巴列霍诗选》、苏珊•桑塔格《论摄影》、布罗茨基《小于一》等;近期译著有《一只狼在放哨──阿巴斯诗集》、《希尼三十年文选》、希尼《开垦地:诗选》、《致后代:布莱希特诗选》等;最新译著《站在人这边:米沃什五十年文选》、《火;鲁米抒情诗》。2011年获华语文学传媒大奖年度诗人奖。2018年获单向街•文学奖首届“年度致敬”奖。

经典语录

你怎样在我身上逐渐消逝你怎样在我身上逐渐消逝:直到最后一缕破旧的呼吸,你还留在那里,带着一小片生命。 拉比勒夫,十六世纪布拉格犹太喀巴拉(神秘哲学)拉比,据说曾用黏土塑造了一个有生命的泥人。 不要写你自己不要夹在不同世界之间写你自己,要起来反抗多重意义,信任泪痕并学会生活。 他们体内有大地他们体内有大地,于是他们挖。他们挖他们挖,他们的白天就这样过去,他们的夜晚。而他们并不赞美上帝,他,他们听说,想要这一切。他,他们听说,知道这一切。他们挖可没再听到什么;他们没长智慧,没发明什么歌,没为他们自己创造什么语言,他们挖。来了一阵寂静,来了一场风暴,所有的海洋全来了。我挖,你挖,蠕虫也挖,而那边的歌声说:他们挖。啊有人,啊没有,啊没人,啊你:路通往哪里当它不通往哪里?啊你挖我挖,而我挖向你,而指环在我们手指上醒来。 所有那些你在语言影子里/采用的/结晶质的睡眠形体,/我都向它们/供应我的血。——《所有那些睡眠形体》 花冠秋天从我手里吃它的叶子:我们是朋友。我们敲开果壳剥出时间,教它奔跑;时间又赶快回到壳里。镜子里是星期天,梦里可以睡,嘴巴讲真话。我的目光落在我爱人的性上:我们对望,我们讲黑暗话,我们相爱如罂粟和记忆我们睡觉如海螺壳里的酒,如月亮血光里的大海。我们站在窗前拥抱,人们从街上望我们:是他们知道的时候了!是石头决定开花的时候了,是不安有一颗跳动的心的时候了,是是时候的时候了。是时候了。
Copyright ©2024 句子摘抄本  |   豫ICP备2024103639号-1