纽约客

《纽约客》

作者:白先勇

白先勇其他作品: 《树犹如此》 《孽子》 《台北人》 《白先勇细说红楼梦》 《白先勇经典作品》 《一把青》 《寂寞的十七岁》
《纽约客》简介:

《纽约客》是白先勇在六十年代就已着手创作的小说系列,《纽约客》之名或许借自美国著名文学杂志New Yorker,却与《台北人》正好成为一个浑成的佳对。从收录在《纽约客》尔雅版这个集子中的六篇小说来看,《谪仙记》和《谪仙怨》写于二十世纪六十年代,《夜曲》和《骨灰》发表在二十世纪七、八十年代,《Danny Boy》和《Tea for Two》则是最近几年创作的作... (更多)

投稿有关《纽约客》的语录

推荐作品

更多>
潜入谎言之海经典语录

潜入谎言之海

“赔偿金不是用国民缴的税支付的。国家先支付给罹难者家属赔偿金,然后向事故负责企业行使求偿权,把之前支付的赔偿金收回来。求偿权是指‘由赔偿义务机关先自行出钱,赔偿国民损失后,可要求相应的负责人偿还赔偿的金额’,这种方式不是家属,而是政府先提出的。像圣水大桥坍塌39;和大邱地铁事件都是采用这种赔偿支付方法。政府已经向海运公司提起求偿权诉讼,那家公司的保险金和财产也都处于扣押状态,到这里,听明白了吗?”

金琸桓

点赞(0) 39 ℃
诗的见证经典语录

诗的见证

在我们讨论的这个文本开始时,我们读到一个谜一样的句子:诗歌“比任何其他表达形式都要紧密地与那精神和物质的运动联系在一起,它是那运动的催生者和指导者”。值得注意的是,作者使用的字眼,不是“进步”而是“运动”(大写),这有很多含意,因为进步含有线性上升之意,而运动则强调不断的变化和一种不同对立面的辩证作用。本质上,诗歌产生运动、变化,也许甚至可以在科学发现的起源中找到它,即便不是直接找到也能透过潜移默化找到。诗歌还发挥了运动的“指导者”的作用,我们也许可将此解释为每个历史时期的语言都是通过诗歌来获得其确切形状的。

(波兰) 切斯瓦夫·米沃什

点赞(0) 99 ℃
我是谁?经典语录

我是谁?

Immaturity is the feeling of never being quite in place, truly at home. We envy animals in part because they, unlike us, all look so much at home in their natural habitat. Our tendency is to outgrow whatever we have, not only our natural habitat but also protective shells of our own making, from shoes and houses to ideas.

段义孚

点赞(0) 90 ℃
奥本海默传经典语录

奥本海默传

“我们似乎知道而且似乎在一遍又一遍地回忆这个基本常识,即在高压政策下不可能实现这个国家在外交政策领域里的目的。”奥本海默谴责那些认为一个强大的、拥有核武的美国能够单方面采取行动的人。奥本海默说:“盲从正义的危害无法估量这样的问题不单单出现在政治领域,它还出现在科学,个人生活、文学和艺术的方方面面。我们可以用一种被称为·风格39;的办法来解决这一问题。这个风格让我们行动迅速但不莽撞,这个风格让我们的外交政策在满足自身需要的同时,也考虑到其他民族的需要和感受,这个风格让我们谋定而后动。这个风格就是使权力让位于理性。”

凯·伯德

点赞(0) 111 ℃
Copyright ©2024 句子摘抄本  |   豫ICP备2024103639号-1