她道歉地说:“威廉,我把你从朋友中带走,因为我感觉这个伤口紧绷得难受…”她摸着痩削的额头,上面有一条青筋像一条扭曲的蓝色虫子,但是她深陷在眼眶里的双眼依然闪烁着光芒。他只看得见她的眼睛。他很想在她面前跪下来,亲吻她的手,然后说:“上学的时候他们把我按在装脏水的桶里,斯威森太太;当我抬头时,整个世界都是脏的,斯威森太太;后来我结婚了,但是孩子却不是我的,斯威森太太;我不像个男人,斯威森太太;而像草从里一条忽隐忽现,思想分裂的卑劣小蛇,斯威森太太,正如贾尔斯看穿的那样。但是你治愈了我......”他很想这样说,却什么也没说。微风徐徐地穿过走廊,吹动着窗帘。

热门推荐

1、人不应该是插在花瓶里供人欣赏的静物,而是蔓延在草原上随风起舞的旋律。 2、他不会弄虚作假;他从不歪曲事实;他也从来不会把一句刺耳的话说得婉转一点,去敷衍讨好任何人,更不用说他的孩子们,他们是他的亲骨肉,必须从小就认识到人生是艰辛的,事实是不会让步的,要走向那传说中的世界,在那儿,我们最光辉的希望也会熄灭,我们脆弱的孤舟淹没在茫茫黑暗中(说到这儿,拉姆齐先生会挺直他的脊梁,眯起他蓝色的小眼睛,遥望远处的地平线),一个人所需要的最重要的品质,是勇气,真实,毅力。 3、夕阳西下,清晰的轮廓消失了,寂静像雾霭一般袅袅上升、弥漫扩散,风停树静,整个世界松弛地摇晃着躺下来安睡了... 4、人不应该是插在花瓶里供人观赏的静物,而是蔓延在草原上随风起舞的韵律。生命不是安排,而是追求,人生的意义也许永远没有答案,但也要尽情感受这种没有答案的人生。 5、一个人一旦有了自我认识,也就有了独立人格,而一旦有了独立人格,也就不再浑浑噩噩,虚度年华了。换言之,他一生都会有一种适度的充实感和幸福感。 6、对于一个从事写作的人,若是想到自己的性别那就是毁灭性的。对于一个不折不扣的男人或者女人来说,它是毁灭性的:人必须具有女子气的男人或者具有男子气的女性······因为带着那种有意识的偏见而写出的任何东西都注定要死亡。
弗吉尼亚·伍尔芙

原作者:弗吉尼亚·伍尔芙

弗吉尼亚·伍尔芙作品: 《到灯塔去》 《一间自己的房间》 《奥兰多》 《一间自己的屋子》 《伍尔芙随笔全集》 《墙上的斑点》 《达洛维夫人》
弗吉尼亚·伍尔芙简介:

弗吉尼亚·伍尔芙英国女作家,被认为是二十世纪现代主义与女性主义的先锋之一,英国意识流文学的代表性作家。在两次世界大战期间,她是伦敦文学界的核心人物,同时也是布卢姆茨伯里派(Bloomsbury Group?)的成员之一。其最知名的小说包括《达洛维夫人》(Mrs. Dalloway?)、《灯塔行》(To the Lighthouse?)、《雅各的房间》(Jak... (更多)

Copyright ©2024 句子摘抄本  |   豫ICP备2024103639号-1